На прошлом занятии мы узнали, что:
Готовы к новому уроку? Отлично! Только, по возможности, еще раз посмотрите клип Sıfır Tolerans:
Сегодня в уроке:
Краткое резюме урока:
В турецком языке использование самостоятельных слов-местоимений в предложениях с глаголом, содержащим личный аффикс, необязательно. Поскольку личный аффикс указывает на лицо, выполняющее действие.
Не углубляясь в дебри личных аффиксов, на данном этапе вам достаточно запомнить одну простую вещь:
Давайте найдем личные аффиксе в первом четверостишии песни Sıfır Tolerans, для вашего удобства я выделила глаголы жирным шрифтом:
Her şey burada bitti
Toparlan gidiyorsun
Zamana bırakmadım
Tehlike arz ediyorsun
В первой строчке у нас нулевой аффикс (по крайней мере, такой вывод можно сделать, если учесть, что в окончании формы bitti отсутствуют два других известных нам личных аффикса — -m и -n). Глагол bitmek «кончаться», «заканчивать», «подходить к концу» здесь использован в форме прошедшего категорического времени, то есть обозначает закончившееся в прошлом действие. Готовы перевести эту форму? Bitti — «он (она, оно) закончился (-ась, -ось), подошел (-шла, -шло) к концу».
На конце второго и четвертого глагола (gidiyorsun, ediyorsun) аффикс -n, указывающий на 2-е лицо ед. ч. («ты»). Аффикс -iYOR (gidiYORsun, ediYORsun) говорит о том, что перед нами глаголы gitmek «уходить», «уйти», «пройти» и etmek «делать», «совершать», «поступать» в форме настоящего продолженного времени (да, у этих глагольных основ происходит озвончение при добавлении аффиксов, начинающихся на гласных, таких как аффикс настоящего продолженного времени, поэтому здесь -t меняется на -d). Переведем их? Gidiyorsun — «ты (сейчас) уходишь», ediyorsun — «ты (сейчас) делаешь (совершаешь, поступаешь)».
Остался третий глагол (bırakmadım). Аффикс -m указывает на 1-е лицо ед. ч. («я»). Надеюсь, вы помните, что здесь глагол bırakmak «оставлять», «покидать» использован в отрицательной форме (bırakmamak «не оставлять», «не покидать») прошедшего категорического времени: bırakmadım — «я не оставил(а)», «я не покинул(а)».
Отлично поработали! Пора немного отдохнуть. До встречи на следующем уроке!
Для вашего удобства я подготовила интеллект-карты курса «Турецкий с песней»:
На прошлом занятии мы узнали, что:
Итак, 6-е видео курса посвящено повторению изученного за неделю материала. Как говорится, повторение — мать учения:
Надеюсь, вы не устали за минуту и готовы приступить к следующему уроку! Но для начала, как всегда, еще раз посмотрите клип Sıfır Tolerans:
Сегодня в уроке:
Краткое резюме урока:
Основа, до которой мы научились «раздевать» глаголы, — это еще и утвердительная форма повелительного наклонения 2-го лица единственного числа («ты (что-то (с)делай!»):
Для образования отрицательной формы используется уже известный нам аффикс отрицания, имеющий два варианта: -ma- и -me-, которые подбираются в зависимости от последнего гласного основы или корня глагола.
Если в основе или корне глагола последний гласный a, ı, o или u, используется вариант -ma-:
Если же в основе или корне глагола последний гласный e, i, ö или ü, используется вариант -me-:
Зная, что -sun — это аффикс 2-го лица ед. числа («ты …»), мы наконец-то можем перевести коротенькую строчку «Toparlan gidiyorsun» — «Собирай свои вещи: ты (сейчас) уходишь!».
До встречи на следующем уроке!
Для вашего удобства я подготовила интеллект-карты курса «Турецкий с песней»:
На прошлом занятии мы узнали, что:
Еще раз хочется вам напомнить, что перед уроком желательно пересмотреть клип Sıfır Tolerans. Внимательно вслушивайтесь в ритмику турецкого языка, по возможности проговаривайте текст (для этого клипа доступны субтитры, также текст песни есть в тексте описания к этому уроку в YouTube), а лучше, напевайте его:
Турецкий с песней. Урок 5
Сегодня в уроке:
Краткое резюме урока:
В турецком языке для образования отрицательной формы инфинитива используется аффикс отрицания -ma- или -me-, который помещается перед аффиксом инфинитива:
Также, как и аффикс инфинитива (-mak или -mek), подходящий вариант аффикса отрицания подбирается в зависимости от последнего гласного основы или корня глагола.
Если в основе или корне глагола последний гласный a, ı, o или u, используется вариант -ma-:
Если же в основе или корне глагола последний гласный e, i, ö или ü, используется вариант -me-:
До встречи на следующем уроке!
Для вашего удобства я подготовила интеллект-карты курса «Турецкий с песней»:
На прошлом занятии мы узнали, что:
Как всегда, я рекомендую вам сначала еще раз пересмотреть клип на Sıfır Tolerans:
Сегодня в уроке:
Краткое резюме урока:
Инфинитив — это начальная форма глагола, которая отвечает на вопросы: «Что делать?» или «Что сделать?». Показателем инфинитива в турецком языке являются аффиксы -mak или -mek.
Если в основе последний гласный a, ı, o, u, используется аффикс -mak:
Если в основе последний гласный e, i, ö, ü, используется аффикс -mek:
Теперь, зная основую форму глаголов, которые нам встретились в словах песни Sıfır Tolerans, мы можем узнать их значение в словаре!
Новые слова:
До встречи на следующем уроке!
Для вашего удобства я подготовила интеллект-карты курса «Турецкий с песней»:
На прошлом занятии мы узнали, что:
Перед уроком я вам ну очень советую еще раз послушать песню Sıfır Tolerans:
Сегодня в уроке:
Краткое резюме урока:
Глаголы в прошедшем категорическом времени обозначают законченное действие, оставшееся в прошлом. Показателем прошедшего категорического времени являются аффиксы -dı, -di, -du, —dü и —tı, —ti, —tu, —tü.
Готовы поискать глаголы в форме прошедшего категорического времени в первом четверостишии песни Sıfır Tolerans?
Her şey burada bitti
Toparlan gidiyorsun
Zamana bırakmadım
Tehlike arz ediyorsun
Да, это слова bitti и bırakmadım.
Таким образом, в тексте нам встретилось 2 глагола в форме настоящего продолженного времени (gidiyorsun, ediyorsun) и 2 глагола в форме прошедшего категорического времени (bitti, bırakmadım).
Чтобы «докопаться» до основы (корня) этих глаголов, всё, что от нас требуется — отбросить аффиксы времён и все другие аффиксы, которые идут после них. В итоге у нас получатся следующие основы:
Основы gid*- и ed*- помечены звездочкой, поскольку звонкий согласный -d появляется в них только при присоединении аффиксов, начинающихся на гласный (таких, как аффикс настоящего продолженного времени -iYOR). А в своей начальной форме на конце таких основ стоит глухой согласный -t:
На следующем уроке мы продолжим разбираться в премудростях турецкого языка. Всего вам доброго!
Для вашего удобства я подготовила интеллект-карты курса «Турецкий с песней»:
На прошлом занятии мы узнали, что:
Сегодня в уроке:
Краткое резюме урока:
Особенностью турецкого языка является активное использование аффиксов, то есть специальных окончаний, которые присоединяются к основным формам слов и добавляют новый оттенок значения (если интересно, можете почитать статью об агглютинативных языках тут).
Чаще всего в турецких предложениях глагол расположен в самом конце. Однако стандартный порядок слов может нарушаться. Особенно это актуально в нашем случае — поскольку мы изучаем язык песен.
Зная основные глагольные аффиксы, вы сможете находить глаголы, в какой бы части текста они ни находились.
Настоящее продолженное время обозначает действие, актуальное на данный момент или происходящее прямо сейчас. Показателем настоящего продолженного времени является аффикс -YOR, имеющий 4 варианта: —ıYOR, —iYOR, —uYOR или —üYOR.
Вы готовы найти глаголы в форме настоящего продолженного времени в кусочке из песни Sıfır Tolerans?
Только не забудьте пересмотреть видеоклип еще раз:
Her şey burada bitti
Toparlan gidiyorsun
Zamana bırakmadım
Tehlike arz ediyorsun
Конечно же, это слова gidiYORsun и ediYORsun. На этом всё! До встречи на третьем уроке!
Для вашего удобства я подготовила интеллект-карты курса «Турецкий с песней»:
]]>
Давайте разберем слова этой песни строчка за строчкой, в турецком предложении самое важное слово — глагол, поэтому основной упор будем делать на глаголы:
Kolay sanıyordum ama zor unutuluyormuş
Здесь сразу два глагола: в форме прошедшего продолженного времени (san-ıyor—du-m «я (в то время) думал, считал») и продолженного времени в форме субъективной модальности (unut-ul-uyor—muş «оказывается, (это) забывается»); при этом форма, от которой образован первый глагол — san-mak «думать, считать» в активном залоге, т.е. действие выполняет само лицо, о котором идет речь, а основная форма второго глагола — unut-ul-mak в форме страдательного залога «забываться» (образована от глагола unut-mak «забывать»):
Kolay sanıyordum ama zor unutuluyormuş — (В то время) я считал, что (это сделать) просто, но, оказывается, (это) с трудом забывается
Geçer sanıyordum ama etkisi çok uzun sürüyormuş
Здесь уже три глагола: в форме настоящего-будущего времени (geç-er (обычно) (это) проходит, (это) пройдёт) и «копирка» с первого двустишия — глагол в форме прошедшего продолженного времени (san-ıyor—du-m «я (в то время) думал, считал») и продолженного времени в форме субъективной модальности (sür-üyor—muş «оказывается, (это) продолжается, сохраняется, длится»):
Geçer sanıyordum ama etkisi çok uzun sürüyormuş — (В то время) я считал, что (это) пройдёт, но его/её воздействие сохраняется очень долго
Çıkmıyorsun aklımdan, bıktım gizli saklından
Перед нами два глагола: в отрицательной форме настоящего продолженного времени (çık-m—ıyor-sun «ты (сейчас) не выходишь) и прошедшего категорического времени (bık-tı-m «мне надоело, наскучило»):
Çıkmıyorsun aklımdan, bıktım gizli saklından — (Сейчас) я не перестаю думать о тебе, мне надоели все твои тайны и загадки
İnan ki çok düşünüyorum hatta öldüm meraktan
Ещё три глагола: в форме повелительного наклонения (inan «ты верь / поверь»), настоящего продолженного времени (düşün-üyor-um «я (сейчас) думаю») и прошедшего категорического времени (öl-dü-m «я умер»):
İnan ki çok düşünüyorum hatta öldüm meraktan — Поверь же, я много думаю и вдобавок (ко всему) (просто) умираю от любопытства
Unutmadım o kokunu unutamam, hâlâ sende aklımın bir bölümü
Осталось совсем немного! Продолжим? В этом двустишии всего один глагол: unutmak «забывать, забыть», но в двух разных формах: отрицательной форме прошедшего категорического времени (unut-ma—dı-m «я не забыл») и форме невозможности совершения действия (unut-a—ma-m «я не могу / не смогу забыть»):
Unutmadım o kokunu unutamam, hâlâ sende aklımın bir bölümü — Я не забыл (тот) твой запах, я не смогу (его) забыть, до сих пор какая-то часть моих мыслей о тебе
Ne zamandan beri soracaktım ama söyle nereden aldın o parfümünü
Здесь у нас глагол sormak «спрашивать, задавать вопрос(ы)» в форме будущего в прошедшем времени (sor-acak—tı-m «я собирался спросить, задать вопрос»), глагол söylemek «говорить, сказать» в форме повелительного наклонения (söyle «ты скажи») и глагол almak «брать, покупать» в форме прошедшего категорического времени (al-dı-n «ты взял(а), купил(а)»):
Ne zamandan beri soracaktım ama söyle nereden aldın o parfümünü — Сколько времени я собирался тебя спросить, но ты (всё же) скажи, откуда ты взяла (достала) / где купила тот свой аромат.
А теперь весь текст песни Parfüm Эмира Тузлу: